update - miguel in the comments:
This is the first time I've seen "60 Minutes: Lost In Translation" since it first aired in October, 2002. Some observations:
1. The overall emphasis in the segment is on Sibel's allegations of deliberate slowdowns and incompetent translators. The issue with Turkish espionage is thrown in near the end almost as an afterthought. We now know that the espionage/bribery was the main reason Sibel blew the whistle to Grassly and Leahy: the incompetence issues were secondary concerns.
2. The segment just starts to touch on the really explosive stuff that Sibel blew the whistle about- the content of the mistranslated documents that revealed what a "Turkish intelligence officer" was up to- at 1:54 of the 3rd segment. At this point, Sibel mentions the Turkish individual is engaged in activities to obtain "the United States military and intelligence secrets"
At this point, the camera cuts away from Sibel is still speaking in mid-sentence. Here's my guess as to what Sibel told Bradley next:
"and to corrupt certain elected officials".
She also may have thrown in something about narcotics.
Hypothesizing that Sibel said something to that effect, imagine how much more explosive that 60 Minutes segment could have been.
By the way, I hear Sibel is very saddened by Bradley's death and had enormous resepect for him. I hypothesize that if Bradley would have had his way, the more explosive allegations would have been kept in the final edit.
i'll have more on this later.